台灣人旅遊指南論壇

 找回密碼
 立即註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 568|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

旅游小知识:看一下台湾跟大陆的语言差异,去旅游的时候注意点

[複製鏈接]

1691

主題

1691

帖子

5145

積分

管理員

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

積分
5145
跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2020-5-21 15:53:54 | 只看該作者 回帖獎勵 |正序瀏覽 |閱讀模式
旅游小知识:看一下台湾跟大陆的措辞不同,去旅游的时候注意点

文/纵为浮云能蔽日

排湾族有69625人,分布在屏东、台东两县,过去也以狩猎火耕为生,部落河山属于一位或数位头目,由长嗣贵族担任头目职位,凡是庶民耕猎所得,都必须纳租给头目,而头目对庶民有赐顾光顾孤老之义务,目前头方针本能性能仅限于祭典祭司而已。排湾族部落居住区最有名的景点是屏东县三地门乡的“台湾原住民文化园”,别的从台东市沿着南回公路翻山前往高雄的“环岛之旅”南段行程,沿途所经过的也都是排湾族部落,不过尚眼睛保健食品, 未斥地和经营观光业。卑南族有9030人,住在台东平原上,过去和阿美族一样,为汉子入赘,长女承家之母系社会,物质文化则近于排湾族,在清代曾是独霸台东平原的族群。卑南族部落最有名的风景区是知本温泉,不过本地的“知本”部落并不位于温泉区内,而是在尚未抵达温泉前约4千米处。村内有一座占地辽阔、仿佛公园的传统集会所,搭客可在抵达知本温泉之前前辈去参观。

台湾的正式措辞是中文,其措辞不称普通话,而称国语,文字则操纵繁体字,有别瘦小腹,于大陆的简化字,简化字在台湾称为“简体字”。依照2003年的统计,台湾居民的识字率是96.1%,几乎只有80岁以上的老人和6岁以下的幼童才不识字。由于深造中文繁体字,所以凡人阅读大陆简化字时,大概能看懂99%的内容。别的由于电视传播普及,在台湾地区几乎很少有人不会说普通话,即即是文盲的老人,也因为长期收看电视,又必须和只通晓普通话的孙子辈沟通,当然口语说得不熟练,但是听的能力多半没问题,因此大陆搭客在台湾参观,一般不会碰着措辞不通的情况。除普通话以外,台湾民有73%原籍为福建省的漳州、泉州和厦门,人数约1678万人。他们被称为闽南人或“河洛人”,以闽南方言为母语,人数除新竹、苗栗、花莲、財神娛樂城, 台东四县没有过半,其余各县市都超过70%,因此闽南语方言成为第二大优势措辞,首要风靡于台中到屏东县之间,即所谓中南部地区。别的台湾有12.5%原籍广东的客家人,人数约286万,首要分布在:占新竹县人口63%、占苗栗县60.6%、占花莲茵蝶, 县22.1%、占台东县12.7%。客家人的祖先来自广东嘉应。

同一种措辞在不同的地区,天长日久都会发生变化,而显现“南腔北调”的情况,因为台湾本地方言腔调的影响,台湾的普通话也显现地域性的变化,最首要的不同就是卷舌音的消失,除电视和广播以外,台湾人以普通话交谈时,几乎已没有人操纵卷舌音,因此老师说成老思,数学说成素学,旅社说成旅色。由于台湾公家习惯以是来表示同意,而这个是却会说成四,有时会造成混淆。别的也有某些台湾人说普通话的时候,不容易发出普通话中的切唇音(例如“飞”)和撅唇音(例如“鱼”),因为这两个子音不见于闽南语或客家话,所以飞机会说成灰机,发明说成花明,鋰鱼说成礼仪,因此说成疑似。甚至还有人无法发出应这个母音,而变成音,所以政治读成阵治,成为念成陈为。一般说来,台湾人说普通话的腔调比较娇嫩,出格妇女和小孩习茵蝶,惯在句子后面接上不少语尾助词,例如人家不懂得嘛,下次不能这样子喔,你过来啦,听起来更感娇嗔。

两岸由于隔绝距离太久,是以显现不少措辞上的不同,这种不同有的是mlb運彩,同音不同义,例如大陆的抵触在台湾意指冲突,而台湾的抵触是指谈话内容有相反不同理的处所。第二种两岸用语的不同则是一物异名,例如台湾把一般年轻妇女都称为小姐,大陆则有三陪女之负面含义,在餐厅呼喊女性处事生,台湾人习惯称小姐支票借款,,大陆人则称处事员”或“小姑娘,这都是两岸用语的不同。大陆常常利用“搞”这个湖南方言来称呼做某件事,可是在台湾,“搞”是粗鄙的字眼,例如下层社会的人常常利用“搞鬼”斥责他人,这个字也含有与某人发生性行为的意味,例如“乱搞”,因此台湾人对这个字感觉十分刺耳。相同的情况是屁这个字,在大陆是骂人的脏话,可是台湾的年轻人经常在嘴上挂著屁啦的口头禅,操纵者并无恶意或其他含义,因此请大陆访客不要误会。

宾馆,台湾都说成旅社、酒店或饭店,酒店是香港用语,在台湾很少用,台湾都把有媒介色情交易的酒店名为“宾馆”,出格男士若邀约姑娘去宾馆,就是征询对方举办性活动的代用语,所以宾馆在台湾是不雅观观的名词。每个地区都有自己的俚语,若能理解这些当地俚语,当然会在旅途中获得“良心知彼”的好处。台湾把爽约、北京賽車開獎號碼,不履行承诺称为“黄牛”。若是参观社导游、游览车司机恶意丢弃团员,称为“放鸽子”。把不三不四的女人称为“三八”。称呼爱好出风头的人“爱现”或“爱作秀”。把夏季午后夹杂雷击的对流雨称为“西北雨”。把侵呑公款或公务员贪污称为“A钱”,这个A字系来自闽南语把东西榨成粉或挤出油的发音,古字可能是“噎”。别的,台湾还有从闽南语音译成中文的一些俚语,例如称一对男女很相配为速配,有利可图的好事为好康,群策群力为逗阵,感情低落称郁卒等。

好了,这次小编就先分享到这里了,你对这些事有什么看法呢?欢迎在文章底部留言评论。文章为原创,请勿转载,图片来源于采集。
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|小黑屋|台灣人旅遊指南論壇  

汽機車借款水微晶, 信用卡換現金, 房屋二胎, 童顏針, 狐臭產品, 未上市股票, 防盜, 夾克, 團體服, 冰淇淋機綿綿冰機沙發工廠獨立筒沙發, 貓抓布沙發, 植牙診所, 刷卡換現, 汐止機車借款, 消脂針美白針童顏針支票貼現, 彰化當舖, 抽脂價格, 屏東當舖樹林當舖保麗龍字, 翻譯社, 中醫治療藥物, 票貼, 支票借款, 封口機, 沙發我弟很猛新北市當舖, 贈品, 禮品, 搬家公司, 台中搬家, 台中搬家公司, 汽車借款, 當舖, 高雄當舖, 美白針,

GMT+8, 2024-11-24 00:29 , Processed in 0.661370 second(s), 8 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表